Este blog NÃO é escrito ao abrigo do novo Acordo Ortográfico

sábado, 3 de novembro de 2012

onomatopeias japonesas

Na lingua japonesa há um sem número de palavras que representam sons, mas também palavras que representam sensações e estados de espírito.

Giseigo ou Giongo: Palavras que emitam sons, as chamadas onomatopeias.
Giseigo refere-se a sons feitos por seres vivos.
Giongo a sons feitos por objectos inanimados.

Gitaigo: Palavras que descrevem sentidos não-auditivos.

Gitaigo ou Gijougo descrevem sensações corporais e estados de espírito.

Alguns exemplos:
sons de animais:
 gato -ニャーニャー nyaa nyaa 
cão -ワンワン wan wan
porco -ブーブー buu buu
O nome deste blog, ホーホケキョ hoohokekyo, refere-se ao som feito por um pássaro japonês, o uguisu (pronúnciado ugu-isso)

カチカチ katchi katchi, som dos ponteiros do relógio
ザーザー zaa zaa= som de chuva forte
どきどき doki doki= bater rápido do coração
じろじろ jiro jiro= olhar fixamente
ぴょんぴょん pyon pyon= pulos
ふわふわ fuwa fuwa= fôfo
ニコニコ niko niko= sorrir
ぺこぺこ peko peko (onaka ga peko peko)= ter fome
ぺらぺら pera pera= ser fluente numa lingua
びしょびしょ bisho bisho= ensopado
きらきら kira kira= brilhante
バラバラ bara bara= espalhado
ねばねば neba neba= pegajoso, viscoso
いらいら ira ira= irritado, frustrado
ぶらぶら bura bura= andar sem destino, sem propósito
ぽかぽか =quentinho